DAN SJEĆANJA NA ŽRTVU VUKOVARA

Učenici 7. b razreda prigodnim su aktivnostima na Satu razrednika obilježili 32. obljetnicu stradanja Vukovara. Sat smo započeli prikazivanjem fotografije vukovarskog vodotornja.

Učenici su ju kratko promotrili, a zatim su odgovarali na pitanja što fotografija prikazuje, s čime povezuju prikazani sadržaj i zašto danas govorimo o tome. Razgovor je doveo učenike do teme današnjega sata, a to je obilježavanje Dana sjećanja na žrtvu Vukovara 18. 11. 1991. Zatim je uslijedio prikaz prezentacije  ključnih događanja u vrijeme okupacije Vukovara i njegovog pada u ruke neprijatelja. Učenici su pažljivo slušali izlaganje, iznosili su osobne dojmove i  postavljali pitanja kako bi proširili svoja znanja.

Nakon toga učenici su pogledali dokumentarni film 5 minuta za sjećanje: Bitka za Vukovar u režiji MORH-a, https://www.youtube.com/watch?v=4vuYLN1E_qA . Učenici su saznali neke nove činjenice o Domovinskome ratu i strahotama koje su grad Vukovar i njegovi stanovnici proživjeli. Sat smo završili kreativnim radom. Učenici su izradili prigodne plakate kojima smo uredili razredni pano.

 

Tijekom sata učenici su se prisjetili najvažnijeg dijela hrvatske povijesti 20. stoljeća. Promišljali su o uzrocima i posljedicama Domovinskoga rata i o svim strahotama koje svaki rat donosi sa sobom. Osvijestili su važnost žrtve koju su podnijeli svi hrvatski branitelji i važnost iskazivanja počasti i poštovanja svim žrtvama rata.

Grad – to ste vi.

S. G.

Jasenka Tisucki, prof.

MJESEC HRVATSKE KNJIGE

Učenici 7. abc razreda i članice literarne skupine sudjelovali su u ovogodišnjoj proslavi manifestacije Mjesec hrvatske knjige. Cilj je ovogodišnje manifestacije ukazati na važnost prevoditelja i odvija se pod geslom  Književnost bez granica!

Vrijednost književnog prevođenja podsjeća nas na bogatstvo strane književnosti koja nam upravo zahvaljujući prevoditeljima postaje bliska i poznata. Ovogodišnji slogan glasi Nek’ ti riječ ne bude strana(c)…

Ova je godina proglašena Europskom godinom vještina, a vještina prevođenja također je dio ove bogate europske raznolikosti. U književnom prevođenju okušali su se i učenici rješavajući različite zadatke.

 

Učenici sedmog a i c razreda imali su zanimljiv, neobičan i zahtjevan zadatak. Umjetničkom formom blackout poezije stvarali su nove pjesme. Predlošci, koje su učenici dobili, bili su na engleskom jeziku pa je učenicima bilo zanimljivo stvarati pjesmu na stranom jeziku.

Učenici sedmog b razreda radili su u skupinama. Prevodili su lirske pjesme koje su odabrali na jedan od europskih jezika. Izradili su vizualizaciju odabranih  književnih citata koje su i prevodili na engleski jezik. Prigodne straničnike i plakate izradile su članice literarne skupine. Posebno poticajno bilo je predstavljanje omiljene pročitane knjige koju su najčitači predstavili svatko u svom razredu.

Kreativnim, poučnim i zanimljivim aktivnostima učenici su stekli nova znanja o književnosti kao umjetnosti, osvijestili važnost obilježavanja važnih datuma vezanih uz obrazovanje, družili se, razvijali neke nove vještine i pri tome se zabavili.

                                                                                         Jasenka Tisucki, prof.

EUROPSKI DAN JEZIKA

Na inicijativu Vijeća Europe, Europski dan jezika obilježava se 26. rujna, još od 2001. godine u suradnji sa Europskom komisijom. Kulturna baština društva svoje bogatstvo temelji na jezičnoj raznolikosti.

Poticanje učenja različitih europskih jezika omogućuje povećanje višejezičnog razumijevanja i promicanje bogatstva jezične i kulturne raznolikosti Europe. Učenici 6. c razreda i 7. abc razreda prigodnim su aktivnostima obilježili ovu značajnu manifestaciju.

 

Više o razradi samih aktivnosti i ostvarenim ishodima možete pročitati  u prezentaciji.

                                                                                          Jasenka Tisucki, prof.

MEĐUNARODNI DAN PISMENOSTI

Učenici 6. c razreda prigodnim su aktivnostima obilježili ovogodišnji Međunarodni dan pismenosti. Na početku sata učenici su poslušali uvodno predavanje kako bi se prisjetili zašto nam je važan ovaj dan te kada i kako je nastala ideja o njegovom obilježavanju. Učenici su se upoznali i s podatcima koji ukazuju na još uvijek veliku raširenost nepismenosti u svijetu. Nakon predavanja uslijedilo je iskazivanje mišljenja i dojmova te postavljanje pitanja. U središnjem dijelu sata učenici su bili upoznati s predviđenim aktivnostima u kojima će sudjelovati.

U skupinama su osmislili i izradili rješenja nekoliko zanimljivih zadataka. Učenici su pronalazili citate koji nam govore koliko su vještine čitanja, pisanja, govorenja i slušanja važne. Neke od citata prevodili su i na engleski i njemački jezik koje učenici uče u školi. Učenicima je posebno bio zanimljiv zadatak spajanja parova dijelova citata koji govore o knjigama. Jedna skupina učenika istražila je zanimljivosti vezane uz pismenost u svijetu i o tome su izradili plakat. Svojim radovima ukrasili su školski pano kako bi poruka obilježavanja ovog važnog događaja ostavila što veći trag.

Ishodi, koje su učenici ostvarili, bili su osvijestiti važnost pismenosti u današnjem svijetu, potaknuti druge na kritičko promišljanje o problemu nepismenosti u svijetu te promicati kulturu čitanja koja je vrlo važna za razvoj pismenosti.

U završnom dijelu sata učenici su promišljali zašto je važno opismenjivanje članova svih društvenih skupina i kako pismenost podiže kvalitetu života? Pismenost omogućava funkcioniranje i stalni napredak društva. Ona promiče obrazovanje u svim dijelovima svijeta. Pismenost je proces cjeloživotnog učenja koji treba poticati kod svih članova društva.

                                                                                          Jasenka Tisucki, prof.

Skip to content